Keine exakte Übersetzung gefunden für قوانين الضريبة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قوانين الضريبة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les lois votées au cours des deux dernières années ont trait à diverses questions sociales, financières, douanières et fiscales.
    وتتعلق القوانين التي اعتمدت في السنتين الأخيرتين بمسائل اجتماعية ومالية وعرفية وبعدة قوانين ضريبية.
  • Dans certains cas, le code national des impôts n'encourage pas à l'utilisation de fonds extrabudgétaires.
    وفي بعض الحالات، لا تحفز القوانين الضريبية الوطنية على استخدام الأموال من خارج الميزانية.
  • i) Législation fiscale, procédures administratives, etc., du pays expéditeur;
    '1` القوانين الضريبية والإجراءات الإدارية السارية وما شابهها في البلد المحيل؛
  • On attend donc des STN qu'elles respectent les lois fiscales du pays d'accueil et s'acquittent de bonne foi de leurs obligations en matière d'impôt.
    وبالتالي يُتوقع من الشركات عبر الوطنية أن تمتثل للقوانين الضريبية للبلدان وأن تفي بالتزاماتها الضريبية بحُسن نية.
  • Il fait valoir que la situation des recettes avait complètement changé en raison de la nouvelle législation fiscale fédérale et de son impact sur le programme de la Commission du développement économique du territoire.
    وذكر الحاكم تـيـرنبول أن صورة الإيرادات تغيرت تماما بسبب القوانين الضريبية الاتحادية الجديدة وأثرها على برنامج لجنة التنمية الاقتصادية في الإقليم.
  • Au cours de la période considérée, les autorités bosniaques ont enregistré des progrès sensibles dans la mise en place d'un ensemble uniforme de règles fiscales applicables à l'échelle du pays.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قطعت سلطات البوسنة والهرسك أشواطا هامة باتجاه تنفيذ مجموعة موحدة من القوانين الضريبية، يسري العمل بها في جميع أرجاء البلد.
  • L'article 26 énonce les règles selon lesquelles des renseignements pourront être échangés dans la mesure la plus large possible afin de faciliter l'application correcte des dispositions de la Convention et d'aider les États contractants à faire respecter leur législation fiscale.
    تتضمن المادة 26 القواعد التي يجوز تبادل المعلومات بموجبها على أوسع نطاق ممكن، سواء لتيسير التطبيق السليم للمعاهدة أو لمساعدة الدول المتعاقدة في إنفاذ قوانينها الضريبية الداخلية.
  • La nouvelle législation fiscale fédérale, qui soumet le programme à des conditions plus strictes, a toutefois pesé sur les recettes du territoire.
    بيد أن القوانيـن الضريبيـة الاتحادية الجديدة، بما طبقته من شروط أشد صرامة بالنسبة للبرنامج، قد أحدثت أثرا سلبيا شديدا على إيرادات الإقليم.
  • La Commission proposait également « que la Société des Nations rembourse aux membres de la Cour tout impôt qu'ils auraient été obligés de payer » selon le code fiscal de tel ou tel pays.
    كما اقترحت اللجنة ''ضرورة أن تعوِّض عصبة الأمم أعضاء المحكمة عن أية ضرائب قد يكونوا ملزمين بدفعها`` وفقا للقوانين الضريبية المطبقة في بلدان مختلفة.
  • D'après le Gouverneur Turnbull, les îles Vierges pourraient perdre jusqu'à 600 emplois et jusqu'à 63 millions de dollars de recettes au cours de l'exercice 2005 en raison de cette nouvelle législation fiscale.
    وطبقا لما ذكره الحاكم تـيـرنبول، قد تفقـد جزر فرجـن نحو 600 وظيفة ومبلغ قد يصل إلى 63 مليون دولار من الإيرادات في السنة المالية 2005 بسبب هذه القوانين الضريبية الاتحادية الجديدة(16).